國旗:由黃、藍、紅三個平行長方形組成。黃色占一半,藍、紅色占四分之一。旗中央繪有國徽。黃色象征國家的黃金、豐富的農業財富和國家的其它資源;藍色象征藍天和海洋;紅色象征為自由和正義而戰的愛國者的鮮血。1845年正式采用此國旗至今。
國徽:1845年制定。橢圓形圖案:藍天下是厄瓜多爾最高峰欽博拉索山,山頂積雪。山下草木蔥蔥,一條大河注入藍色的大海。海洋上停泊的一艘汽船,象征南美西海岸第一艘遠洋輪船是在瓜亞基爾建造的。欽博拉索山上方有一輪印加人心目中的“五月的太陽”,在太陽的兩旁繪有黃色條帶,上面寫著1845年厄瓜多爾人民反抗外國殖民統治的四個艱苦月份(3月-6月)的符號。橢圓形盾徽的兩側是月桂樹枝和棕櫚樹葉,底部是象征正義和權威的束棒。盾徽頂端是一只安第斯山兀鷹。四面黃、藍、紅三色國旗分飾國徽兩側。
國歌:梅拉(Juan Len Mera, 1832-1894)作詞,紐曼(Antonio Neumane, 1818-1871)作曲。歌詞作于1865年11月26日。1923年,厄參議院批準在梅拉之子領導下的厄語言學院對原歌詞進行修改。1924年 11月23日,厄政府頒布法令,將修改后的歌曲確定為國歌。歌詞如下:
CORO
Salve, Oh Patria, mil veces!
Oh Patria, gloria a ti! Y a tu pecho rebosa
gozo y paz, y tu frente radiosa
mas que el sol contemplamos lucir.
ESTROFAS
Indignados tus hijos del yugo
que te impuso la ibrica audacia,
de la injusta y horrenda desgracia
que pesaba fatal sobre ti,
santa voz a los cielos alzaron,
voz de noble y sin par juramento,
de vengarte del monstruo sangriento,
de romper ese yugo servil.
Salve, Oh Patria.
Los primeros los hijos del suelo
que, soberbio, el Pichincha decora
te aclamaron por siempre seora
y vertieron su sangre por ti
Dios miro y acepto el holocausto,
y esa sangre fue el germen fecundo
de otros heroes que, atonito, el mundo
vio en tu torno a millares surgir.
Salve, Oh Patria.
De esos hroes el brazo de hierro
nada tuvo invencible la tierra
y del valle a la altsima sierra
se escuchaba el fragor de la lid;
tras la lid la victoria volaba,
libertad tras el triunfo vena,
y al len destrozado se oa
de impotencia y despecho rugir.
Salve, Oh Patria.
Cedio al fin la fiereza espaola,
y hoy, oh Patria, tu libre existencia
es la nobel y magnfica herencia
que nos dio el herosmo feliz;
de las manos paternas la hubimos,
nadie intente arracarnosla ahora,
ni nuestra ira excitar vengadora
quiera, necio o audaz, contra s.
Salve, Oh Patria.
Nadie, oh Patria, lo intente. Las sombras
de tus hroes gloriosos nos miran
y el valor y el orgullo que inspiran
son augurios de triunfos por ti.
Venga el hierro y el plomo fulmineo,
que a la idea de guerra y venganza
se despierta la heroica pujanza
que hizo al fierro espaol sucumbir.
Salve, Oh Patria.
Y si nuevas cadenas prepara
la injusticia de brbara suerte,
gran Pichincha! preven tu la muerte
de la Patria y sus hijos al fin;
hunde al punto en tus hondas entraas
cuanto exite en tu tierra; el tirano
huelle solo cenizas y en vano
busque rastro de ser junto a ti.
Salve, Oh Patria.
歌詞中文大意:
啊,祖國,我們千次向你敬禮!
光榮屬于你,啊,祖國,光榮屬于你!
你的胸懷充滿和平歡娛,
我們看見容光煥發的你,
比那太陽閃耀的更亮麗。
高聳的皮欽查山裝點的土地,
在這片土地上孕育了優秀的兒女,
他們把鮮血獻給了你。
上帝把犧牲看在眼里并且贊許,
鮮血又培育了,
下一代英雄豪杰,
在他們身旁,
萬眾開始崛起。